/ miércoles 1 de febrero de 2023

Subrayando | El mejor regalo

Lo mando elabora Francisco de Mendoza, hijo del virrey de la Nueva España, para regalárselo al rey, Carlos V de España, en 1552, lo interesante, es que ese obsequio, no solo fue para el rey, sino es, y será para la generación actual, y para futuras generaciones en el mundo. Pues se trata de conocer los remedios que los médicos indígenas de Mesoamérica usaban para curar enfermedades.

Se trata del Códice de la Cruz- Badiano, cuyo contenido medico fue responsabilidad de Martin de la Cruz de Tlatelolco, médico del colegio de la santa cruz de Tlatelolco, quien lo dicto en náhuatl a Juan Badiano nativo de Xochimilco, que sabia latín y lo tradujo para enviárselo al rey,

Francisco de Mendoza, dándose cuenta que los indígenas se curaban de diferentes enfermedades y hasta ayudaban a curarse a los españoles usando diferentes hierbas, que vendían en el mercado de Tlatelolco, quiso obsequiar al rey Carlos V, con tan importante conocimiento medicinal, y mando que los alumnos del mas prestigiado colegio, que era el de Tlatelolco hicieran un códice, que puntualmente recogiera tan sabios conocimientos indígenas, por lo que primero se escribió en la lengua náhuatl y luego se tradujo al latín.

En el Códice De la Cruz-Badiano, (Libelos de Medicinales Indore Hervís Medicinales de los Indios), no solo se mencionan 224 nombres de plantas, sino que se ilustraron 185, de las cuales, hasta hoy el 80% se han identificado, y se usan en la actualidad.

Por ejemplo, la hierba de epazote, sirve para quitar las lombrices, dolor de estómago, inflamación. La fruta de la guayaba usada para las diarreas, también para evitar catarros. El tepezcohuite, ayuda para curar las quemaduras. Y así con la descripción de la planta viene narrado su uso más frecuente. 13 capítulos del libro, contienen remedios para tratar heridas y curar problemas del pecho, del vientre enfermedades de las articulaciones, remedios para las parturientas, y las señales de cercanía de la muerte.

La Facultad de Medicina de la Universidad Nacional Autónoma De Mexico, acaba de publicar, una edición facsimilar del códice impreso con la traducción al español del padre Ángel María Garibay, y agrega nueve ensayos sobre el códice desde distintas diciplinas.

Hace unos años, cuando vino a Mexico el Papa Juan Pablo II, el Presidente Carlos Salinas, por consejo del Dr. Jesús Kumate, (entonces secretario de salud),le solicito al Papa, el original del Códice De la Cruz- Badiano, ya que este se encontraba en la Biblioteca del Vaticano, el Papa en su visita a Mexico trajo el Códice original, entregándolo al Presidente Salinas, quien ordeno que el Códice se se quedara en el Museo de Antropología e Historia, en la ciudad de Mexico, para poderse admirar por todos los mexicanos.

Nota. - En Memoria de Rafael Vilchis Gi de Arévalo (Fofoy), con reconocimiento por su labor periodística y por su amistad.

Lo mando elabora Francisco de Mendoza, hijo del virrey de la Nueva España, para regalárselo al rey, Carlos V de España, en 1552, lo interesante, es que ese obsequio, no solo fue para el rey, sino es, y será para la generación actual, y para futuras generaciones en el mundo. Pues se trata de conocer los remedios que los médicos indígenas de Mesoamérica usaban para curar enfermedades.

Se trata del Códice de la Cruz- Badiano, cuyo contenido medico fue responsabilidad de Martin de la Cruz de Tlatelolco, médico del colegio de la santa cruz de Tlatelolco, quien lo dicto en náhuatl a Juan Badiano nativo de Xochimilco, que sabia latín y lo tradujo para enviárselo al rey,

Francisco de Mendoza, dándose cuenta que los indígenas se curaban de diferentes enfermedades y hasta ayudaban a curarse a los españoles usando diferentes hierbas, que vendían en el mercado de Tlatelolco, quiso obsequiar al rey Carlos V, con tan importante conocimiento medicinal, y mando que los alumnos del mas prestigiado colegio, que era el de Tlatelolco hicieran un códice, que puntualmente recogiera tan sabios conocimientos indígenas, por lo que primero se escribió en la lengua náhuatl y luego se tradujo al latín.

En el Códice De la Cruz-Badiano, (Libelos de Medicinales Indore Hervís Medicinales de los Indios), no solo se mencionan 224 nombres de plantas, sino que se ilustraron 185, de las cuales, hasta hoy el 80% se han identificado, y se usan en la actualidad.

Por ejemplo, la hierba de epazote, sirve para quitar las lombrices, dolor de estómago, inflamación. La fruta de la guayaba usada para las diarreas, también para evitar catarros. El tepezcohuite, ayuda para curar las quemaduras. Y así con la descripción de la planta viene narrado su uso más frecuente. 13 capítulos del libro, contienen remedios para tratar heridas y curar problemas del pecho, del vientre enfermedades de las articulaciones, remedios para las parturientas, y las señales de cercanía de la muerte.

La Facultad de Medicina de la Universidad Nacional Autónoma De Mexico, acaba de publicar, una edición facsimilar del códice impreso con la traducción al español del padre Ángel María Garibay, y agrega nueve ensayos sobre el códice desde distintas diciplinas.

Hace unos años, cuando vino a Mexico el Papa Juan Pablo II, el Presidente Carlos Salinas, por consejo del Dr. Jesús Kumate, (entonces secretario de salud),le solicito al Papa, el original del Códice De la Cruz- Badiano, ya que este se encontraba en la Biblioteca del Vaticano, el Papa en su visita a Mexico trajo el Códice original, entregándolo al Presidente Salinas, quien ordeno que el Códice se se quedara en el Museo de Antropología e Historia, en la ciudad de Mexico, para poderse admirar por todos los mexicanos.

Nota. - En Memoria de Rafael Vilchis Gi de Arévalo (Fofoy), con reconocimiento por su labor periodística y por su amistad.